| apanese | Romaji | English |
| 不安除くyour voice 甘くとろけたノイズ | fuan nozoku your voice amaku toroketa noizu | The sound of your voice sans that anxiety, a sweet, alluring noise |
| 脳内暗示 like a sweet candy | nounai anji like a sweet candy | A hint gets buried within the mind, like a sweet candy |
| 偉大な愛の暴動 計画無き犯行 | idai na ai no boudou keikaku nanki hankou | A grand love revolution, a crime lacking any plan whatsoever |
| 生命の猛威 gimme your candy | seimei no moui gimme your candy | The full power of existence, gimme your candy |
| 二人きりだけの世界 | futarikiri dake no sekai | A world for just the two of us, |
| what do you wanna do? 重なるlive | what do you wanna do? kasanaru live | What do you wanna do? Get together and live |
| キミの息 侵され we can FLY ah… | kimi no iki okasare we can fly… | Your breath sweeping across me, we can fly, fly, fly… |
| 受け入れて完全なCRIME | ukeirete kanzen na CRIME | Welcoming this perfect crime, |
| there's no lies 裸の愛 | there’s no lies hadaka no ai | There’s no lies, just love laid bare |
| 魅惑 1.2.3 キミを単純に | miwaku 1, 2, 3 kimi o tanjun ni | Purring on the charm in a 1, 2, 3, the basic urge to simply carry you away |
| 奪い去ってしまう衝動 理性との共謀 | ubaisatte shimau shoudou risei to no kyoubou | A conspiracy along with that sense of reason |
| CAN YOU FEEL もっと感情に | CAN YOU FEEL motto kanjou ni | Can you feel, a growing wave of emotions |
| 強く触って壊して 乱 RUN 乱 | tsuyoku sawatte kowashite ran RUN ran | Sense it deeply, break it down, RUN (revolt), RUN, RUN (revolt) |
| キミと1.2.3 ずっとeyes on me | kimi to 1, 2, 3 zutto eyes on me | Here with you 1, 2, 3, no taking those eyes off me |
| speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存 | speed up tomaranai koudou kiseki to no kyouzon | Speed up, a beat that won’t stop, coexisting with miracles |
| CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown… | CLOSE to me motto fukaku ni ochite down… | Get CLOSE to me, keep falling deeper and deeper, down, down, down… |
| 健全な存在証明 必要なんてないno way | kenzen na sonzai shoumei hitsuyou nante nai no way | Some kind of proof you’re living a wholesome life…ain’t no need for that, no way |
| 欲しがっちゃう意味 I MY ME 甘い甘いCANDY | hoshigatchau imi I MY ME amai amai CANDY | The significance that’s desired, “I MY ME”, like sweet, sweet CANDY |
| 震え止まんない症状 禁断のアレ そう more | furue tomannai shoujou kidan no are sou more | Lapsing into a state of unabated trembling, that being forbidden, yes, more |
| 全身の歓喜 let's start! you and me | zenshin no kanki let’s start! you and me | A sense of delight through your whole body, let’s start! You and me |
| 迸る視線のバイブ 鳴り響く野望のチャイム | hotobashiru shisen no baibu narihibiku yabou no chaimu | The vibe of a surging gaze, the chime of an echoing sense of ambition, |
| キミに触れ その瞬間 over drive | kimi ni fure sono shunkan over drive | The instant we touch, I go into over drive |
| 「いらない全てはいらない」なんて言わないで | “iranai subete wa iranai” nante iwanaide | Cut it out with that line about “I don’t need it, I don’t need any of it” |
| 誘惑1.2.3 キミが最高に | yūwaku 1, 2, 3 kimi ga saikou ni | Purring on the charm in a 1, 2, 3, the thought of you |
| 連れ去ってしまう頂上 飛び越えた想像 | tsuresatte shimau choujou tobikoeta souzou | Going straight over the peak of getting swept up in all this |
| ride on me さぁ you're going to be | ride on me sā you’re going to be | Ride on me, come on you’re going to be, |
| 共に果ててしまうまで down… | tomo ni hatete shimau made down… | Going all the way to the very end with me, down, down, down… |
| 向かう先はall the night | mukau saki wa all the night | The goal is “all the night”, |
| 手にするタイム so甘い | te ni suru taimu so amai | Taking this time as your own, it’s oh so sweet |
| きらびやかな日々 | kirabiyaka na hibi | The whole point of these glorious days, |
| 意味 ギミー そのcandy | kimi gimii sono candy | Gimme that candy |
| 震える生命 and daybreak | furueru seimei and daybreak | A trembling existence and nearing daybreak, |
| we stay 永遠 game | we stay eien game | No matter, we stay forever in this game |
| 手に触れたその瞬間 気付いて | te ni fureta sono shunkan kizuite | The moment when those hands touch, take notice |
| 交わる心(おもい) 始まる in your way | majiwaru omoi hajimaru in your way | These hearts and thoughts come together and things get started in your way |
| 繰り返し目を合わせた先で | kurikaeshi me o awaseta saki de | With our eyes having met over and over again, |
| 弾け飛ぶ世界は in my way | hajike tobu sekai wa in my way | The world bursts open in my way |
| キミを手に入れる そう it's time 中指を立てたこの合図 | kimi o te ni ireru sou it’s time nakayubi o tateta kono aizu | I’ll take you for myself, yet it’s time, this middle finger standing tall is the sign |
| 魅惑 1.2.3 キミを単純に | miwaku 1, 2, 3 kimi o tanjun ni | Purring on the charm with a 1, 2, 3, the basic urge to simply carry you away |
| 奪い去ってしまう衝動 理性との共謀 | ubaisatte shimau shoudou risei to no kyoubou | A conspiracy along with that sense of reason |
| CAN YOU FEEL もっと感情に | CAN YOU FEEL motto kanjou ni | CAN YOU FEEL, a growing wave of emotions |
| 強く触って壊して 乱 乱 RUN | tsuyoku sawatte kowashite ran RUN ran | Sense it deeply, break it down, RUN (revolt), RUN, RUN (revolt) |
| キミと1.2.3 ずっとeyes on me | kimi to 1, 2, 3 zutto eyes on me | Here with you 1, 2, 3, no taking those eyes off me |
| speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存 | speed up tomaranai koudou kiseki to no kyouzon | Speed up, a beat that won’t stop, coexisting with miracles |
| CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown… | CLOSE to me motto fukaku ni ochite down… | Get CLOSE to me, keep falling deeper and deeper, down, down, down… |
Senin, 09 November 2015
KOSHITANTAN LYRICS
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar