| Japanese | Romaji | English |
| 時には噛んだりして 痛みを覚えさせて | Tokiniwa kan dari shi te itami o oboesase te | Bite down from time to time, let me remember what pain feels like |
| 溢れるエキタイで 汚してよ 全部 | Afureru ekitai de yogoshi te yo zenbu | Stain my entirety with that overflowing fluid |
| 足の先から ずっと 這わせたその神経はもう | Ashi no saki kara zutto hawase ta sono shinkei wa mō | Drowning in the sensations made to run up from |
| 感触に溺れる 身体ココロを連れて | Kanshoku ni oboreru karada kokoro o tsure te | the tips of my toes, lead my body and heart |
| 指くわえた我慢の中 欲してんのが理想? | Yubi kuwae ta gaman no naka hosshiten no ga risō? | Having bitten down on a finger trying to bear it,is what is desired an ideal? |
| いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE | Ira nai subete wa ira nai migaki ageteru jama na PRIDE | I don't need it, don't need it at all, a shined-up obtrusive PRIDE |
| 無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない | Muimi na sekai no rūru kurai muda to shika īyō ga nai | As for the rules of this meaningless world,it's pointless to describe them |
| 隠しているあなたの STYLE 剥き出しにあるがまま DIVE | Kakushi te iru anata no STYLE mukidashi ni aru ga mama DIVE | Your STYLE is hidden away, but you should DIVE in with it all laid bare |
| そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂の SMILE | Soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE | What's born is hope, it's not a mistake, the SMILE at the peak |
| 吐息を合わせた相性 耳に吹きかける感情 | Toiki o awase ta aishō mimi ni fukikakeru kanjō | Matching the pace of our breathing, feeling your breath upon my ear |
| 破裂しそうな胸 騒ぎだす細胞 | Haretsu shi sō na mune sawagidasu saibō | A chest on the verge of exploding,cells going berserk |
| 脱ぎかけてるシャツ 優しく裂いてよ まず かまわず | Nugikaketeru shatsu yasashiku sai te yo mazu kamawa zu | First you should kindly rip off this shirt I'm taking off, no worries |
| Get フライングも有り 躊躇(ためら)わないで darlin' | Get furaingu mo ari chūcho (tame ra) wa nai de darlin' | It's time to get flying,don't you dare hesitate DARLIN' |
| 自由な世界のど真ん中 夢見てんのが本性? | Jiyū na sekai no do mannaka yumemiten no ga honshō? | In the midst of doing as you please, what you're dreaming of, is it your true nature? |
| いらない 全てはいらない 怖気(おじけ)づいた野望の TRY | Ira nai subete wa ira nai ojike zui ta yabō no TRY | I don't need it, don't need it at all, it's time to TRY that which you were scared to do |
| 満足なんてそこにない 目に見える哀れな未来 | Manzoku nante soko ni nai me ni mieru aware na mirai | Satisfaction is surely not there, in that clearly miserable future |
| 思い通りにできる LIFE 手にできるかはあなた次第 | Omoidōri ni dekiru LIFE te ni dekiru ka wa anata shidai | Live LIFE as you please, making it your own depends on you |
| 隠したりなんかはしない 誰よりも誇らしげに できる MIND | Kakushi tari nan ka wa shi nai dare yori mo hokorashige ni dekiru MIND | Don't waste time hiding it, do what's on your MIND more proudly than anyone |
| ホラこの世界の中 他にはない | Hora kono sekai no naka ta ni wa nai | In this world there's nothing else, |
| 確かなもの 自分以外は皆無 | Tashika na mono jibun igai wa kaimu | the only certain thing is yourself |
| 小さくなってる場合じゃない いつだってNo Time! ALL RIGHT | Chīsaku natteru baai ja nai itsu datte No Time ! ALL RIGHT | There's NO TIME to become small, ALL RIGHT? |
| 上限値超え エンジン 全開でいっちゃえ BURN BURN BURN | Jōgen chi koe enjin zenkai de icchae BURN BURN BURN | Cross your upper limits, engines full throttle and GO! BURN BURN BURN |
| 欲しがってんのは そう 気持ちいいの more... | Hoshi gatten no wa sō kimochiii no more ... | What you want, yes it's to get more of that great feeling... |
| あるがままの想いでDANCE! イイナリでGET DOWN! | Aru ga mama no omoi de DANCE ! iinari de GET DOWN ! | So DANCE the way you feel like right now, do as you're told and GET DOWN! |
| いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE | Ira nai subete wa ira nai migaki ageteru jama na PRIDE | I don't need it, don't need it at all, a shined-up obtrusive PRIDE |
| 無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない | Muimi na sekai no rūru kurai muda to shika īyō ga nai | As for the rules of this meaningless world,it's pointless to describe them |
| 隠しているあなたの STYLE 剥き出しにあるがまま DIVE | Kakushi te iru anata no STYLE mukidashi ni aru ga mama DIVE | Your STYLE is hidden away, but you should DIVE in with it all laid bare |
| そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂の SMILE | Soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE | What's born is hope, it's not a mistake, the SMILE at the peak |
| ホラこの世界で今 解き放って | Hora kono sekai de ima tokihanatte | Right now in this world let them out, your sharp, dazzling hopes |
| 鋭くギラつかせた希望 もっと本気出していいよ | Surudoku gira tsukase ta kibō motto honki dashi te ii yo | You gotta let out your determination even more! |
Senin, 09 November 2015
IFUUDOUDOU Megurine Luka, Hatsune Miku, IA, GUMI and Kagamine Rin
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar