| Japanese | Romaji | English |
| 気づかないふり繰り返す私は | Kizukanai furi kurikaesu watashi wa | I’ve grown so used to pretending not to notice |
| 割れる心の音も聞こえないまま | Wareru kokoro no oto mo kikoenai mama | That I can’t even hear the sound of my own heart breaking. |
| 繋がったふりぎこちない笑顔で | Tsunagatta furi gikochinai egao de | Fooling myself that we are together, and with a strained smile on my face, |
| 君の隣に居場所を探すけど | Kimi no tonari ni ibasho o sagasu kedo | I try to find that one special place for me beside you, and yet… |
| 手探りで進むような君の心の中で | Tesaguri de susumu you na kimi no kokoro no naka de | Your heart is so unreadable to me, I had to fumble my way through. |
| 微笑(わら)う誰かを見つけた | Warau dareka o mitsuketa | That’s how I found an image of someone smiling in your heart. |
| ねえ。どうしようもなく好きなんでしょ? | Nee. Dou shiyou mo naku suki nan desho? | Tell me. You’re desperately in love with her, aren’t you? |
| 私の涙も見えないくらいに | Watashi no namida mo mienai kurai ni | To the point that you can’t even see my tears. |
| 狂おしいほど何度も叫んでいるのに | Kuruoshii hodo nando mo sakende iru no ni | Is it because you can’t get her to notice you, even when you’re madly crying out to her |
| 届かないから私といるの? | Todokanai kara watashi to iru no? | That you settled for me? |
| ずるいよ | Zurui yo | That’s not fair. |
| 君の後ろで俯いた私は | Kimi no ushiro de utsumuita watashi wa | Casting my eyes on the ground, |
| 合わない歩幅でただ追いかけるけど | Awanai hohaba de tada oikakeru kedo | All I can do is to follow behind you, trying to keep up with your pace. |
| 離せない。近づいて。 | Hanasenai. Chikazuite. | I can’t let you go. And so I bring myself closer. |
| 君の心の音に触れていたいだけなのに、遠いよ | Kimi no kokoro no ne ni furete itai dake nanoni, tooi yo | I just want to be able to feel the sound of your heart beating, but you’re so far away. |
| どれだけ抱きしめていたらいいんだろう | Dore dake dakishimete itara ii ndarou | How much more tightly must I hold you close to me? |
| 零れた声は少し震えているの | Koboreta koe wa sukoshi furuete iru no | I didn’t mean to, but my voice couldn’t help slipping out, trembling a little. |
| 胸の奥が痛んだだけ | Mune no oku ga ita nda dake | It was just that it hurt so much inside my heart. |
| 伝う温度はまだ私だけのもの | Tsutau ondo wa mada watashi dake no mono | At least the heat from your body is still mine and mine alone, |
| そうでしょ? | Sou desho? | Is that right? |
| 沈んでいく夜はまだ明日を隠したままだ | Shizunde iku yoru wa mada ashita o kakushita mama da | Tomorrow is still hidden by the deepening night, |
| もう少しそのままで | Mou sukoshi sono mama de | I hope it’ll stay that way for just a while longer. |
| ねえ。どうしようもなく好きなんだよ | Nee. Dou shiyou mo naku suki nanda yo | You know. I’m so desperately in love with you |
| 涙を隠して笑えるくらいに | Namida o kakushite waraeru kurai ni | That I can even hide my tears behind a smile. |
| 苦しくて、きっといつか壊れてしまうよ | Kurushikute, kitto itsuka kowarete shimau yo | It’s so excruciating, I’m sure that eventually, I’m going to break down. |
| それでもいいの | Sore demo ii no | But even so, I don’t regret anything, |
| 恋をしているよ | Koi o shite iru yo | Because I’m in love. |
| 君の呼吸も身体もここにあるの | Kimi no kokyuu mo karada mo koko ni aru no | I can still feel your breath and your body right here, |
| 私の中から零れるくらいに | Watashi no naka kara koboreru kurai ni | Threatening to burst out of me. |
| 狂おしいほど何度も叫んでみても | Kuruoshii hodo nando mo sakende mite mo | I’m crying out to you again and again, as if possessed, |
| 届かないけど私はいるよ | Todokanai kedo watashi wa iru yo | Yet I still can’t get you to notice me. But I’m right here. |
| 隣にいるよ | Tonari ni iru yo | I’m right here next to you. |
| 君がこの手を離すその日まで | Kimi ga kono te o hanasu sono hi made | And here I will be, until the day you let go of my hand. |
Senin, 09 November 2015
ALTERNATE HATSUNE MIKU
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar