| Japanese | Romaji | English |
| 沈みゆく景色に | shizumiyuku keshiki ni | Sinking in this scenery |
| 掠れた声が伝うよ | kasureta koe ga tsutau yo | I follow a blurred voice |
| 朽ちてゆく境界で | kuchite yuku kyoukai de | At the decaying boundary |
| 虚空へ声をかけるよ | kokuu e koe o kakeru yo | I greet the empty sky |
| ああ光も | aa hikari mo | Ah, even the light |
| 何処かへ消えてゆくよ | doko ka e kiete yuku yo | Is vanishing wherever you go |
| 記憶が零れ落ちて | kioku ga kobore ochite | My memories are scattered |
| 今思い出も | ima omoide mo | Even if I remember now |
| 切り刻まれてくよ | kiri kizamareteku yo | They've been so cut up |
| 蘇ることもなく | yomigaeru koto mo naku | There's nothing to recall |
| ああこの手で | aa kono te de | Ah, with this hand |
| 消してしまう前に | keshite shimau mae ni | I'll tie down my memories |
| 記憶を繋ぎ止めて | kioku o tsunagitomete | Before they disappear |
| 今壊れゆく | ima kowareyuku | They're being broken right now |
| 瞳で捉えた | hitomi de toraeta | I captured them with my eyes |
| 雑音(ノイズ)だらけの景色 | NOIZU darake no keshiki | In this scenery that's nothing but noise |
Senin, 09 November 2015
ALLGATHER HATSUNE MIKU
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar